Уильям Шекспир биография
Биография → Биографии на букву Ш → Биография Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир Биография
Уильям Шекспир (23 апреля 1564 , Стратфорд — на-Эйвоне — † 23 Апреля 1616 Стрэтфорд — на-Эйвоне ) — английский драматург Елизаветинской эпохи, , оказавший огромное влияние на развитие всего театрального искусства. Его произведения и сегодня не сходят с театральных подмостков всего мира.
Биографические данные Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир родился в зажиточной по тем временам семье Джона Шекспира , перчаточника и торговца шерстью . Посещал грамматическую школу , в которой преподавали латинский и греческий языки , литературу и историю. Проживая в провинциальном городе , тесно общался с народом , от которого усвоил английский фольклор и богатство народного языка . С разорением отца пятнадцатилетний Уильям вынужден был самостоятельно зарабатывать себе на жизнь. Будучи младшим учителем , он женился в 1582 г. с Энн Хэтэуэй , у него было трое детей . В 1587 уехал в Лондон и стал играть на сцене , хотя большого успеха как актер не имел. С 1593 работал в театре Бербеджа как актер , режиссер и драматург , а в 1599 участвовал в построении лондонского театра « Глобус » , стал его пайщиком — и следующие 10 лет числился в списках его труппы .
Уильям Шекспир как драматург
Как драматург Шекспир начал выступать с конца 80 — х годов XVI века. Исследователи считают , что сначала он отрабатывал и « пидновляв » уже существующие пьесы — и только потом перешел к созданию своих собственных произведений. Пьесы Шекспира пользовались большой популярностью , однако мало кто знал его имя в то время , поскольку зритель обращал внимание прежде всего на актеров.
В 1612 г. Шекспир покинул театр , перестал писать пьесы и вернулся в Стратфорд — на-Эйвоне . Умер 23 апреля 1616 и был похоронен там же.
Уильям Шекспир в Украине
Первые переводы Шекспира украинском языке принадлежат П. Кулиша и М. Старицком , в частности от Кулиша к Г. конуре есть 8 переводов « Гамлета » . Другие драматические произведения Шекспира переводили И. Франко , Ю. Федькович , П. Грабовский , Я. Гординский , М. Рыльский , И. Кочерга , Ю. Клен и другие. К выдающихся принадлежат переводы Т. Осьмачки ( « Макбет » , « Король Генри IV » ) , И. Стешенко ( « Отелло » ) , Г. Кочура ( « Гамлет » ) , М. Лукаша ( «Двое сеньоров из Вероны » ) . Бажана ( « Буря » ) . В эмиграции Шекспира переводили М. Славинский , И. Костецкий , С. Гординский , А. Тарнавский , Я. Славутич , А. Зуевском и др. .
Первой на украинском сцене был спектакль « Макбет » в « Кийдрамте » (1920 , режиссер и исполнитель главной роли Лесь Курбас ) . Чаще всего украинские театры выставляют комедии Шекспира : « Укрощение гострухы » , « Виндзорские затейницы » , « Много шума из ничего » и другие. « Отелло » впервые был выставлен в львовском Театре «Укр . Беседы » (1923 , режиссер и исполнитель гл. Роли А. Загаров ) , затем в Днепропетровском . ( 1925 — 26 , режиссер П. Саксаганский , в гл. Роли Б. Романицкий ) Украинская премьера « Гамлета » состоялась во Львове (1943 , режиссер Иосиф Гирняк , в главной роли Владимир Блавацький ) , затем в Харькове (1956 , в гл. роли Я. Геляс ) , роль короля Лира в Киеве ( 1959) исполнял М. Крушельницкий .
Кроме редких изданий Шекспира , сборником вышли « Избранные произведения », и — II (1950 — 52 ) , «Сочинения », и — III ( 1964) , полное издание « Сочинения» , I — VI (1983 — 86 ) . Полное издание сонетов вышло в эмиграции в переводе И. Костецкого ( 1958) и в Киеве (1964 , в переводе Д. Паламарчука ) .
Театр Шекспира «Глобус»
Несравненной мировой популярности пьес Шекспира способствовало отличное знание драматургом театра «изнутри». Практически вся лондонская жизнь Шекспира была так или иначе связана с театром, причем с 1599 — с театром «Глобус», бывшим одним из важнейших центров культурной жизни Англии. Именно сюда в только что отстроенное здание переселилась труппа Р.Бербеджа «Слуги лорда-камергера», как раз в то время, когда Шекспир стал одним из пайщиков труппы. Шекспир играл на сцене примерно до 1603 — во всяком случае, после этого времени упоминаний о его участии в спектаклях нет. По-видимому, как актер Шекспир не пользовался особой популярностью — сохранились сведения о том, что он исполнял второстепенные и эпизодические роли. Тем не менее, сценическая школа была пройдена — работа на сцене, несомненно, помогла Шекспиру точнее понять механизмы взаимодействия актера со зрителем и секреты зрительского успеха. Зрительский успех был очень важен для Шекспира и как для театрального пайщика, и как для драматурга — и после 1603 он оставался крепко связанным с «Глобусом», на сцене которого ставились практически все написанные им пьесы. Устройство зала «Глобуса» предопределяло совмещение на одном спектакле зрителей самых разных социальных и имущественных слоев, при этом театр вмещал не менее 1500 зрителей. Перед драматургом и актерами вставала сложнейшая задача удерживать внимание разнородной аудитории. Пьесы Шекспира в максимальной степени отвечали этой задаче, пользуясь успехом у зрителей всех категорий.
Мобильную архитектонику шекспировских пьес во многом обусловили и особенности театральной техники XVI в. — открытая сцена без занавеса, минимум реквизита, крайняя условность сценического оформления. Это заставляло концентрировать внимание на актере и его сценическом мастерстве. Каждая роль в шекспировских пьесах (часто — написанная на конкретного актера) психологически объемна и предоставляет огромные возможности ее сценической интерпретации; лексический строй речи меняется не только от пьесы к пьесе и от персонажа к персонажу, но и трансформируется в зависимости от внутреннего развития и сценических обстоятельств (Гамлет, Отелло, Ричард III и др.). Недаром множество актеров с мировыми именами блистали в ролях шекспировского репертуара.
Влияние творчества Шекспира на мировую литературу
Влияние образов, созданных Уильямом Шекспиром, на мировую литературу и культуру, сложно переоценить. Гамлет, Макбет, король Лир, Ромео и Джульетта – эти имена давно уже стали нарицательными. Их используют не только в художественных произведениях, но и в обычной речи как обозначение какого-либо человеческого типа. Для нас Отелло – ревнивец, Лир – родитель, обездоленный наследниками, которых он сам и облагодетельствовал, Макбет — узурпатор власти, а Гамлет – личность, которую разрывают внутренние противоречия.
Шекспировские образы оказали огромное влияние и на русскую литературу XIX века. К пьесам английского драматурга обращались И.С. Тургенев, Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов и другие писатели. В XX веке усилился интерес к внутреннему миру человека и мотивы и герои шекспировских произведений вновь волновали поэтов. Мы находим их у М. Цветаевой, Б. Пастернака, В. Высоцкого.
В эпоху классицизма и Просвещения за Шекспиром признавали способность следовать «природе», но осуждали за незнание «правил»: «гениальным варваром» называл его Вольтер. Английская просветительская критика ценила жизненную правдивость Шекспира. В Германии на недосягаемую высоту Шекспира подняли И. Гердер и Гёте (этюд Гёте «Шекспир и несть ему конца», 1813-1816). В период романтизма понимание творчества Шекспира углубляют Г. Гегель, С. Т. Кольридж, Стендаль, В. Гюго.
В России Шекспир впервые упомянут в 1748 году А. П. Сумароковым, однако и во 2-й половине XVIII века Шекспира в России знают ещё мало. Фактом русской культуры Шекспир становится в 1-й половине XIX века: к нему обращаются писатели, связанные с движением декабристов (В. К. Кюхельбекер, К. Ф. Рылеев, А. С. Грибоедов, А. А. Бестужев и др.), А. С. Пушкин, видевший главные достоинства Шекспира в его объективности, правде характеров и «верном изображении времени» и развивавший традиции Шекспира в трагедии «Борис Годунов». В борьбе за реализм русской литературы на Шекспира опирается и В. Г. Белинский. Значение Шекспира особенно возросло в 30-50-е годы 19 века. Проецируя на современность шекспировские образы, А. И. Герцен, И. А. Гончаров и др. помогали глубже осмыслить трагизм времени. Заметным событием стала постановка «Гамлета» в переводе Н. А. Полевого (1837) с П. С. Мочаловым (Москва) и В. А. Каратыгиным (Петербург) в главной роли. В трагедии Гамлета В. Г. Белинский и другие передовые люди эпохи увидели трагедию своего поколения. Образ Гамлета привлекает внимание И. С. Тургенева, разглядевшего в нём черты «лишних людей» (ст. «Гамлет и Дон-Кихот», 1860), Ф. М. Достоевского.
Параллельно с осмыслением творчества Шекспира в России углублялось и расширялось знакомство с самими произведениями Шекспира. В 18 — начале 19 веков переводились в основном французские переделки Шекспира. Переводы 1-й половины 19 века грешили либо буквализмом («Гамлет» в пер. М. Вронченко, 1828), либо излишней вольностью («Гамлет» в переводе Полевого). В 1840-1860 переводы А. В. Дружинина, А. А. Григорьева, П. И. Вейнберга и др. обнаружили попытки научного подхода к решению задач художественного перевода (принцип языковой адекватности и т.п.). В 1865-1868 годах под редакцией Н. В. Гербеля вышло первое «Полное собрание драматических произведений Шекспира в переводе русских писателей». В 1902-1904 годах под редакцией С. А. Венгерова было осуществлено второе дореволюционное Полное собрание сочинений Шекспира.
Традиции передовой русской мысли продолжило и развило советское шекспироведение на основе глубоких обобщений, сделанных К. Марксом и Ф. Энгельсом. В начале 20-х годов лекции о Шекспире читал А. В. Луначарский. На первый план выдвигается искусствоведческий аспект изучения шекспировского наследия (В. К. Мюллер, И. А. Аксёнов). Появляются историко-литературные монографии (А. А. Смирнов) и отдельные проблемные работы (М. М. Морозов). Значительный вклад в современную науку о Шекспире представляют работы А. А. Аникста, Н. Я. Берковского, монография Л. Е. Пинского. Своеобразно осмысляют природу творчества Шекспира кинорежиссёры Г. М. Козинцев, С. И. Юткевич.
Критикуя аллегории и пышные метафоры, гиперболы и непривычные сравнения, «ужасы и шутовство, рассуждения и эффекты» — характерные черты стиля шекспировских пьес, Толстой принял их за приметы исключительного искусства, обслуживающего запросы «высшего сословия» общества. Толстой в то же время указывает и на многие достоинства пьес великого драматурга: его замечательное «умение вести сцены, в которых выражается движение чувств», необыкновенную сценичность его пьес, их подлинную театральность. В статье о Шекспире содержатся глубокие суждения Толстого о драматическом конфликте, характерах, развитии действия, о языке персонажей, о технике построения драмы и т. д.
Он говорил: «Вот я себе позволял порицать Шекспира. Но ведь у него всякий человек действует; и всегда ясно, почему он поступает именно так. У него столбы стояли с надписью: лунный свет, дом. И слава богу, потому что все внимание сосредоточивалось на существе драмы, а теперь совершенно наоборот». Толстой, «отрицавший» Шекспира, ставил его выше драматургов — своих современников, создававших бездейственные пьесы «настроений», «загадок», «символов».
Признав, что под влиянием Шекспира развивалась вся мировая драматургия, не имеющая «религиозного основания», Толстой отнес к ней и свои «театральные пьесы», заметив при этом, что они были написаны «случайно». Так, критик В. В. Стасов, восторженно встретивший появление его народной драмы «Власть тьмы», находил, что она написана с шекспировский мощью.
В 1928 году по впечатлениям от прочтения шекспировского «Гамлета» М. И. Цветаева пишет три стихотворения: «Офелия — Гамлету», «Офелия в защиту королевы» и «Диалог Гамлета с совестью».
Во всех трех стихотворениях Марины Цветаевой можно выделить единый мотив, превалирующий над другими: мотив страсти. Причем в роли носительницы идей «горячего сердца» выступает Офелия, которая у Шекспира предстает образцом добродетели, чистоты и невинности. Она становится ярой защитницей королевы Гертруды и даже отождествляется со страстью.
С середины 30-х годов 19 века Шекспир занимает большое место в репертуаре русского театра. П. С. Мочалов (Ричард III, Отелло, Лир, Гамлет), В. А. Каратыгин (Гамлет, Лир) — прославленные исполнители шекспировских ролей. Свою школу их театрального воплощения — сочетание сценического реализма с элементами романтики — создал во 2-й половине 19 — начале 20 веков московский Малый театр, выдвинувший таких выдающихся интерпретаторов Шекспира, как Г. Федотова, А. Ленский, А. Южин, М. Ермолова. В начале 20 века к шекспировскому репертуару обращается МХАТ («Юлий Цезарь», 1903, постановка Вл. И. Немировича-Данченко при участии К. С. Станиславского; «Гамлет», 1911, постановка Г. Крэга; Цезарь и Гамлет — В. И. Качалов).
Уход Уильяма Шекспира
Примерно в 1610 Шекспир покинул Лондон и возвратился в Стратфорд-на-Эйвоне. До 1612 не терял связи с театром: в 1611 написана Зимняя сказка, в 1612 — последнее драматургическое произведение, Буря. Последние годы жизни отошел от литературной деятельности, и жил тихо и незаметно в кругу семьи. Вероятно, это было связано с тяжелой болезнью — на это указывает сохранившееся завещание Шекспира, составленное явно наспех 15 марта 1616 и подписанное изменившимся почерком. 23 апреля 1616 в Стратфорде-на-Эйвоне скончался самый знаменитый драматург всех времен и народов.
Читать еще: